Alla fine del primo anno, uno dei tre studenti rimasti si è ritirato mentre Brendan ha detto di 'rendersi conto solo allora di quanto non sapesse'. Finalmente imparati i caratteri e i toni, (la stessa parola ha 5 significati diversi a seconda che venga pronunciata con uno dei 4 toni in crescendo, calando o piatto o senza tono: "Ma1 ma4 ma3 ma", rispettivamente: "madre, bestemmiare, cavallo, punto interrogativo"=mamma ha bestemmiato il cavallo?), adesso poteva cominciare ad imparare il cinese.
Oltre alle lezioni con LiPing ed Ian, l'altro allievo coraggioso, Brendan ha usato un corso di cinese online per le ripetizioni: http://chinesepod.com/.
All'inizio ha utilizzato solo i dialoghi gratis, poi ha preso il pacchetto a pagamento dove mettono a disposizione il testo scritto e gli appunti di grammatica. L'estate scorsa si è poi iscritto alle lezioni private che chinesepod organizza tramite skype, in cui per un mese si hanno conversazioni uno a uno con un'insegnate tramite skype. Al momento, ha raggiunto un livello intermedio, o come ha detto molto più poeticamente LiPing: "Se paragoni imparare il cinese a scalare una montagna, tu sei arrivato a metà." L'esperienza è comunque talmente intensa che per disintossicarsi Brendan ha cominciato a scrivere un blog su quanto sia difficile scalare quella particolare montagna: http://peelingmandarin.blogspot
Visto che con l'inglese ce la caveremo in Oz e NZ (or will we?? See Glossary) e il mio esposo copre la Cina, a me non rimaneva che fare qualcosa a proposito del Sudamerica e imparare lo spagnolo. Anche io ho cominciato con un corso per principianti nella scuola locale e poi con quei pochi che hanno voluto continuare ci siamo messi d'accordo fare delle lezioni private a casa. La classe è un po' più numerosa di quella di cinese, ma non di molto: io, Cheryl, Gillian, Sean, Mark, Jez y Maria, nuestra profesora. Anch'io per complementare il corso sto utilizzando delle lezioni on line tramite http://spanishsense.com/. Non è come scalare il Kilimajaro, piuttosto lo paragonerei al Cammino degli Incas...
Ascoltando: Asian Dub Foundation, 1000 Mirrors
9 commenti:
Nihao!
Mi piace il modo di intendere il viaggio come una porzione di vita, una esperienza da vivere nei panni degli abitanti delle nazioni che vi ospitano.
Ma imparare il cinese e lo spagnolo è troppo! Adesso basta, avete superato il limite, state organizzando il viaggio come una missione spaziale!
Scherzo, sai le mie difficoltà con le lingue e quindi vi ammiro per la capacità di impararne abbastanza facilmente un'altra. Ma cos'è che non sapete fare? :)
Nihao Dahaling!
Per rispondere alla tua domanda: una cosa c'è che ci viene particolarmente difficile, stare fermi!!
ZaiChen
A parte che ZaiChen lo dici a tua sorella (scusa Giovi!), asserisci che che non riuscite a stare fermi.
Ma tra non stare fermi e girare come trottole ce ne passa! Il moto perpetuo esiste, è la vostra famiglia
:)
Dajia hao,
A me invece piace stare fermo (basta pensare a quei 7 giorni da voi quest'estate Giangi). Infatti è proprio per questa mia pigrizia naturale che ogni tanto mi serve un calcio nel sedere per farmi muovere.
Per fortuna ho una moglie che, se mai mi dimenticassi di amministrare il suddetto calcio, ci pensa lei.
Zaijian.
Io sono come te, Brendan. Sedentario nel dna, con una pigrizia da oscar.
Ma se dovesse servirti un calcio nel sedere.... posso aiutarti, altrimenti che amico sarei?
a io per imparare le lingue, sono come Giangi , anzi, non proprio come Giangi....!!!!ma se si considera il mio livello d'inglese, avendo metà famiglia irlandese e il quotidiano 'uso" a cui sono obbligata!!! i risultati trovo che siano.....come se mi fossi fermata a mangiare un panino all'inizio della montagna!!!
e il francese? ho sempre avuto una buona scusa per non trovare il tempo per farmi un po' di grammatica, che mi farebbe cosi' tanto bene!!!!
ma ditemi la verità: con l'italiano....ci sono??!!!!
a io per imparare le lingue, sono come Giangi , anzi, non proprio come Giangi....!!!!ma se si considera il mio livello d'inglese, avendo metà famiglia irlandese e il quotidiano 'uso" a cui sono obbligata!!! i risultati trovo che siano.....come se mi fossi fermata a mangiare un panino all'inizio della montagna!!!
e il francese? ho sempre avuto una buona scusa per non trovare il tempo per farmi un po' di grammatica, che mi farebbe cosi' tanto bene!!!!
ma ditemi la verità: con l'italiano....ci sono??!!!!
si vede che ho un problema do "mot de passe"!!! scusate!!
Ma si dai, italiano, iglese, francese, e dove mi lasci latino e greco?! L'importante è capirsi e spesso non è questione di idioma...
Posta un commento